Foreign Languages and Scripts¶
Supported scripts:- armenian
- chinese
- japanese
- hebrew
- arabic
- (nearly) all languages that are based on latin scripts (ngerman, english, french, romanian, …).
Preamble¶
Initialization of foreign writing systems in the optional argument of \ documentclass
with the usescript
parameter. Include multiple font declarations comma separated and enclosed with brackets:
\documentclass[usescript=chinese]{transpect}
or
\documentclass[usescript={chinese,japanese,hebrew,arabic}]{transpect}
Languages that use (extended) Latin characters are also written in the optional argument, separated by commas:
\documentclass[main=ngerman,english,french,usescript={chinese,japanese,hebrew,arabic}]{transpect}
The main language of the document is declared with the prefix main=
.
Language Markup¶
Characters from other scripts are written directly as Unicode and marked with the commands of the Babel package. This is important because TeX changes the typography as well as the hyphenation based on the language.
Smaller sections, where the language differs from the main language are marked with \foreignlanguage{<language>}{<text>}
:
Fish and chips, \foreignlanguage{french}{Baguette}, Shepherd's Pie
For larger portions of text, the text is switched by
\selectlanguage{<language>}
The selected language is used until the next \selectlanguage{}
command or \end{document}
.
Foreign scripts are marked as follows:
\textit{Katchaku} \foreignlanguage{japanese}{活着}, the Japanese term for successful graft formation
Specific Rules:¶
Armenian is marked with \armenian{<text>}
, e.g.
\armenian{Ճանաչել զիմաստութիւն եւ զխրատ, իմանալ զբանս հանճարոյ}
Language Markup in PDF Bookmarks¶
Language markup in headings is the same as in the main text with one exception. PDF bookmarks must consit only of Unicode characters and any TeX markup must be omitted. Therefore, \tpBM
entries should contain only plain text.
Von Patrick Schulz vor 1 Tag aktualisiert · 2 Revisionen