Projekt

Allgemein

Profil

Aktionen

Umbruch und Silbentrennung » Historie » Revision 5

« Zurück | Revision 5/6 (Vergleich) | Weiter »
Martin Kraetke, 17.04.2024 17:08


Umbruch und Silbentrennung

Auch wenn xerif ein automatisches Satzsystem ist, bleibt es nicht aus, dass man in den Umbruch eingreifen muss. Allerdings sollte einem bewusst sein, dass zu starke Eingriffe in den Umbruch an anderer Stelle vielleicht unschöne Ergebnisse nach sich ziehen. Zudem ist xerif nicht für "Handsatz" gedacht und dabei nicht so effizient wie DTP-Satzprogramme wie Adobe InDesign oder Affinity Publisher.

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, um den Umbruch manuell zu verändern.

Umbruch-Befehle

Mit den Bordmitteln von Microsoft Word kann man den Umbruchsteuerung schon zu einem gewissen Grad steuern:

Word-Symbol (Unicode) Beschreibung Tastenkombination
° (U+00A0) geschütztes Leerzeichen Strg + Shift + Space
¬ (U+00AD) bedingter Trennstrich Strg + -
- (U+00A0) geschützter Trennstrich Strg + Shift + _
Soft Return Shift + Enter
Seitenumbruch Strg + Enter

Unicode-Symbole

Es gibt einige Unicode-Zeichen zur Umbruchsteuerung:

Name Unicode Beschreibung
Breitenloses Leerzeichen U+200B markiert einen möglichen Zeilenumbruch ohne Weißraum
Geschützter Bindestrich U+2011 nicht umbrechender Bindestrich
nicht umbrechendes Achtelgeviert U+202F Schmaler Weißraum, der nicht auf die nächste Zeile umbricht

Processing Instructions

xerif bringt sogenannte Processing Instructions mit: Befehle, die von Word bis zum Umbruch mitgeführt werden. Dabei muss man die PI in Word einfügen und mit dem PI-Format belegen:

PI (Unicode) Beschreibung
+1 Absatz austreiben um 1 Zeile
-1 Absatz einholen um 1 Zeile
(U+21A1) Seitenumbruch aber füllt Zeile auf

Silbentrennung

xerif nutzt sprachspezifische Trennmuster, nach denen die Silbentrennung ausgeführt wird. Diese Trennmuster können aber bei bestimmten Worten nicht die gewünschten Ergebnisse erzielen. Dafür unterstützt xerif auch Trennlisten. Dabei handelt es sich um Text-Dateien, welche für ein Wort die gewünschte Trennung hinterlegen, z.B.

=== hyph-en.txt ===
acad-e-my
acad-e-mies
ac-cu-sa-tive
...

Man kann auch titelspezifische Trennmuster hochladen. Die müssen nach der Form {$Dateiname}-hyph-{$Sprachcode}.txt (z.B. brill_521922_Mihalik-hyph-en.txt) hochgeladen und versioniert werden. Die genaue Dateinamenskonvention kann abweichen, da diese von den kundenspezifischen Namenskonventionen abhängig ist und sie sollten sich dafür mit ihren Ansprechpartner*innen abstimmen.

Von Martin Kraetke vor 7 Monaten aktualisiert · 5 Revisionen