Projekt

Allgemein

Profil

Sprachen und Schriftsysteme » Historie » Revision 2

Revision 1 (Patrick Schulz, 05.10.2021 13:45) → Revision 2/5 (Patrick Schulz, 08.10.2021 13:21)

h1. Sprachen und Schriftsysteme 

 Bisher unterstützte fremde Schriftsysteme: 
 * armenian 
 * chinese 
 * japanese 
 * hebrew 
 * arabic 

 * (Nahezu) alle Sprache, die lateinische Buchstaben verwenden (ngerman, english, french, romanian, …). 

 h2. Präambel 

 Initialisierung von fremden Schriftsystemen im optionalen Argument von @\documentclass@ mit dem @usescript@-Parameter. Einzelne Schriften einfach, bei mehreren geschweift klammern und kommaseparieren:<pre>\documentclass[usescript=chinese]{transpect}</pre>bzw.<pre>\documentclass[usescript={chinese,japanese,hebrew,arabic}]{transpect}</pre> 

 Sprachen, die (erweitert) lateinische Schriftzeichen verwenden, werden kommasepariert ebenfalls in das optionale Argument geschrieben:<pre>\documentclass[main=ngerman,english,french,usescript={chinese,japanese,hebrew,arabic}]{transpect}</pre>Der Hauptsprache des Dokuments wird @main=@ vorangestellt. 

 h2. Auszeichnung im Haupt-Text 

 Schriftzeichen fremder Schriftsysteme werden direkt als *Unicode* ins .tex geschrieben und mit den Befehlen des Babel-Pakets ausgezeichnet. Dies ist wichtig, da TeX typographische Besonderheiten der Sprachen sowie die Silbentrennung umstellt. 

 Kleinere Abschnitte, deren Sprache von der Hauptsprache des Dokuments abweichen, werden mit @\foreignlanguage{<sprache>}{<text>}@ ausgezeichnet, z.B.<pre>Bratwurst Schnitzel Sauerkraut \foreignlanguage{french}{Baguette} Wurst</pre> 

 Bei größeren Absätzen wird die Sprache mittels<pre>\selectlanguage{<sprache>}</pre>umgeschaltet; das gilt dann bis zu nächsten @\selectlanguage{}@ oder bis zum @\end{document}@. 

 Fremde Schriftsysteme werden ebenso ausgezeichnet: <pre>\textit{Katchaku} \foreignlanguage{japanese}{活着}, the Japanese term for successful graft formation</pre> 

 h3. Sonderregeln: 

 *Armenisch* wird mittels @\armenian{<text>}@ ausgezeichnet, z.B.<pre>\armenian{Ճանաչել զիմաստութիւն եւ զխրատ, իմանալ զբանս հանճարոյ}</pre> 

 h2. Auszeichnung in Überschriften 

 Auszeichnung wie im Fließtext.  

 Wenn allerdings ein fremdsprachlicher Text in einer Überschrift vorkommt, die in den *PDF-Bookmarks* erscheinen soll, muss das foreignlanguage für diese Ausgabe deaktiviert, für das Rendering im PDF selbst aber ausgezeichnet werden. Dies wird mit dem Makro @\texorpdfstring{<pdf-string>}{<renderer-string>}@ ermöglicht. Die Bookmarks werden aus der @\tpTocTitel@-Komponente heraus erzeugt, z.B.:<pre>\begin{heading}{contribution} 
 \tpTitle{Acknowledgements \foreignlanguage{chinese}{中文字} \foreignlanguage{hebrew}{אָלֶף־בֵּית עִבְרִי}} 
 \tpTocTitle{Acknowledgements \texorpdfstring{中文字}{\foreignlanguage{chinese}{中文字}} \texorpdfstring{אָלֶף־בֵּית עִבְרִי}{\foreignlanguage{hebrew}{אָלֶף־בֵּית עִבְרִי}}} 
 \tpRunTitle{The Work That Plants Do: Life, Labour and the Future of Vegetal Economies} 
 \end{heading}</pre> 
 Andernfalls wird der Sprachename selbst mit in die Bookmarks geschrieben, weil pdf das Makro `\foreignlanguage` nicht erlaubt, eine Fehlermeldung ausgibt, und dann die Inhalte der beiden Argumente einfach durchschleift!