Sprachen und Schriftsysteme » Historie » Revision 4
Revision 3 (Patrick Schulz, 08.10.2021 13:23) → Revision 4/5 (Maren Pufe, 27.04.2023 11:25)
h1. Sprachen und Schriftsysteme Bisher unterstützte fremde Schriftsysteme: * armenian * chinese * japanese * hebrew * arabic * syriac * (Nahezu) alle Sprache, die lateinische Buchstaben verwenden (ngerman, english, french, romanian, …). h2. Präambel Initialisierung von fremden Schriftsystemen im optionalen Argument von @\documentclass@ mit dem @usescript@-Parameter. Einzelne Schriften einfach, bei mehreren geschweift klammern und kommaseparieren:<pre>\documentclass[usescript=chinese]{transpect}</pre>bzw.<pre>\documentclass[usescript={chinese,japanese,hebrew,arabic}]{transpect}</pre> Sprachen, die (erweitert) lateinische Schriftzeichen verwenden, werden kommasepariert ebenfalls in das optionale Argument geschrieben:<pre>\documentclass[main=ngerman,english,french,usescript={chinese,japanese,hebrew,arabic}]{transpect}</pre>Der Hauptsprache des Dokuments wird @main=@ vorangestellt. h2. Auszeichnung im Haupt-Text Schriftzeichen fremder Schriftsysteme werden direkt als *Unicode* ins .tex geschrieben und mit den Befehlen des Babel-Pakets ausgezeichnet. Dies ist wichtig, da TeX typographische Besonderheiten der Sprachen sowie die Silbentrennung umstellt. Kleinere Abschnitte, deren Sprache von der Hauptsprache des Dokuments abweichen, werden mit @\foreignlanguage{<sprache>}{<text>}@ ausgezeichnet, z.B.<pre>Bratwurst Schnitzel Sauerkraut \foreignlanguage{french}{Baguette} Wurst</pre> Bei größeren Absätzen wird die Sprache mittels<pre>\selectlanguage{<sprache>}</pre>umgeschaltet; das gilt dann bis zu nächsten @\selectlanguage{}@ oder bis zum @\end{document}@. Fremde Schriftsysteme werden ebenso ausgezeichnet: <pre>\textit{Katchaku} \foreignlanguage{japanese}{活着}, the Japanese term for successful graft formation</pre> h3. Sonderregeln: *Armenisch* wird mittels @\armenian{<text>}@ ausgezeichnet, z.B.<pre>\armenian{Ճանաչել զիմաստութիւն եւ զխրատ, իմանալ զբանս հանճարոյ}</pre> h2. Auszeichnung in Überschriften Auszeichnung wie im Fließtext. Wenn allerdings ein fremdsprachlicher Text in einer Überschrift vorkommt, die in den *PDF-Bookmarks* erscheinen soll, müssen die \tpBM-Einträge verwendet werden und dort das @\foreignlanguage{<sprache>}@ weggelassen werden. Nur reine Unicode-Characters dürfen dort stehen, kein LaTeX-Markup.